RSS订阅开户电话18206919188
你的位置:首页 » www.6668861.com娱乐 » 正文

缘起故乡普救寺雷建德情寄西厢

选择字号: 超大 标准 缅甸小勐拉 发布于2018-12-26 属于 www.6668861.com娱乐 栏目  0个评论 49人浏览

  汤显祖曾说,“一生四梦,得意处惟在牡丹。”对于雷建德来说,穷其一生,唯有西厢一梦。

  雷建德,60年前,出生于黄河岸边的一个码头小镇风陵渡。他赶上了上山下乡接受“再教育”时期,永济县蒲州村成为他的插队点。由于经常途经普救寺,听不完的故事让他陶醉,至此与西厢结下了情缘。40多年来,他痴恋西厢,醉情其中,编写10余部著作,远赴57个国家、近临几十个省市博物馆考察,潜心研究、创作弘扬《西厢记》。目前,雷建德是“西厢记网络展览馆”创始人、普救寺顾问,由他提供的西厢记国内外珍品,将亮相在永济市荣膺“中国十佳魅力城市”纪念邮票之上,又一次使公众共享传统文化自信、感受爱情文化之重。

  《西厢记》是我国古代四大著名戏剧之一,是一部风靡了700多年的文学杰作,由元代大剧作家王实甫根据唐代传奇改编而成。主要讲述了书生张生和崔相国之女崔莺莺历经坎坷,最终冲破封建礼教而结合的感人故事。

  “只有民族的,才是世界的”。作为一部永恒且有普遍生命力的伟大艺术品,《西厢记》是我国传统文化中的艺术瑰宝。在圆梦研究、创作、传播《西厢记》十部曲的同时,为了让《西厢记》的情义文化走出国门,痴迷西厢的雷建德近年来又将目光移到海外,致力于让世界更多的人了解西厢的爱情故事,痴迷中国的传统文化。

  这些年,雷建德先后远赴美国、法国、德国、荷兰、比利时、卢森堡、日本、新西兰、新加坡、斐济、泰国、马来西亚、越南等57个国家,进行国外大百科全书有关《西厢记》的探寻考察,同时应相关部门邀请,赠送他再创作的《西厢记》系列著作,一次次将古典爱情名著西厢文化推向世界,使《西厢记》故事的发生地——山西永济普救寺,成为世界上第八大爱情圣地。

  当大家在网上搜索“西厢记”的关键词,比如西厢记传播、西厢记网络、西厢记学者、西厢记珍品、西厢记展品……都会出现和雷建德有关的内容。

  雷建德为《西厢记》而兴奋、痴迷,被誉为“雷西厢”。不久,他将赴澳大利亚进一步感受中国传统爱情文化海外传播的魅力。

  探寻:2017年1月27日,由雷建德创建的“西厢记网络展览馆”一组六件作品,以中法两种文字入选《法国邮票印象——中国殿堂级艺术家篇章》。邮票是国家名片,被称之为“国票”,方寸之间,体现了当地的历史文化、风土人情、自然风貌等,极具收藏价值。让富有中国特色的西厢文化登上了法国邮票,亮相“浪漫之都”巴黎,其意义不同凡响。

  记录:《法国大百科全书》说,“十三世纪中国戏剧家王实甫的《西厢记》,在元曲中是篇幅最长的一部浪漫主义杰作。这是爱情的诗篇,整个故事自始至终贯穿着一对情人的悲欢离合,充满了迷人的情趣。”

  探寻:2018年8月10日至11日,雷建德远赴马来西亚新山市,受邀参加由马来西亚南方大学学院主办的“2018国际儒商论坛”暨孔子学堂挂牌仪式。他是参加本次论坛的山西省唯一代表。来自中国、韩国、新加坡、印度尼西亚、澳大利亚等地的学者、企业家150余人出席了论坛。

  在这场全球性的儒学盛宴上,雷建德从学术角度论证了儒商的成功与否与其后院文化息息相关。他提出:“儒商,无可厚非的是儒与商的结合体,不但有儒者的道德和才智,而且还有商人的财富与成功……不论是儒者的楷模也好,商界的精英也罢,无论如何都离不开后院那些或门当户对、三从四德,或父母之命、媒妁之言,或少年早婚、居家苦熬,或当家理政、相夫教子的夫人们的理解、鼓励、支持和无私的付出。”他的观点引起与会者的兴趣和关注。

  记录:雷建德的论文《中国古典爱情名著轶事趣闻》,近12000字,几乎全部收录在大会《2018国际儒商论坛手册》,又一次将故乡的西厢记爱情故事推出国门。

  探寻:2013年5月18日至31日,雷建德赴美国纽约、华盛顿、旧金山、洛杉矶、夏威夷等地,考察西方民众对《西厢记》古典爱情的认知和评价。

  记录:《美国大百科全书》说,“《西厢记》是剧作者王实甫以无与伦比的华丽的文笔写成的,全剧表现着一种罕见的美。”“是一部充满优美诗句的爱情戏剧,是中国十三世纪最著名的元曲之一,是这一时期最具代表性的作品。”

  探寻:2002年9月7日至13日,雷建德赴日本考察《西厢记》流传经过和学者研究成果。

  记录:《日本大百科事典》说,“积极的内容与优美的形式结合在一起,就使《西厢记》成为元曲的最佳作品。”

  探寻:雷建德试论《与纵横向比较》,将13世纪我国的元杂剧《西厢记》与17世纪英国沙翁笔下的《罗密欧与朱丽叶》这两部世界公认的反封建反礼教作品做横向及纵向的比较,从两者的题材(爱情)、体裁(戏剧)、主人公的思想性格、作品的悲喜剧因素等方面,都进行了同中见异、异中有同的比较研究。该论文的发表标志着雷建德对《西厢记》的研究达到了一个新的层次、新的高度。

  记录:《英国大百科全书》说,《西厢记》“这个戏有高度的文学价值,它的篇幅比其他元曲长出几倍,对后世戏剧产生了极大的影响。”

  探寻:可以说,对这种美的向往、美的追求、美的创作、美的传播,始终贯穿和影响雷建德的一生。

  2013年11月至12月,雷建德再次走出国门,赴大洋洲新西兰、斐济等岛国考察观光,继续探寻《西厢记》海外评价,同时应相关单位的邀请,赠送他新近再版的著作《白话西厢记(后传)》,将《西厢记》带入太平洋岛国人们的视野。

  记录:奥克兰市立图书馆英文版《中国古代经典文学》著作者雷威安(Andre Levy)说,“王实甫的作品《西厢记》,是中国著名的古典戏曲,早在18世纪(1872-1880)就被著名汉学家儒莲译为法文。该剧以喜剧收尾并对年轻男女的情爱给予道德上辩护,同时删减了(性爱)叙述的枝节,强化了故事的抒情诗体,因而深得一代又一代男女青年的喜爱!”

  Andre Levy所评价的王实甫《西厢记》,最早的来源虽然是唐代元稹所著的传奇小说《莺莺传》,但它是以金代董解元的《西厢记诸宫调》为基础再改编而成的。它和《董西厢》在情节上相差无几,但在每个方面都进一步加工、发展和提高,使戏剧冲突更加激烈,人物性格也更为鲜明,特别在心理描写上,更细致、精确,引人入胜。

  雷建德对著作者Andre Levy研究成果存在的谬误之处同时予以纠正:如书中“元稹所著《莺莺传》这一著名版本,保留了董解元在《西厢记诸宫调》中所作的修改……”而历史事实则是,元稹在公元831年逝世之后,董解元才于公元1200年以元稹《莺莺传》(又名《会真记》)为基础,并从李绅莺莺歌、宋代赵令〔商调蝶恋花〕鼓子词等作品中汲取营养而着手,将不到3000字的传奇故事改编成5万字的《西厢记诸宫调》,因说唱时用弦乐器琵琶和筝伴奏,故又称《弦索西厢》或《西厢弹词》,两部作品问世时间相差369年。

标签:普救寺西厢,

请输入你的在线分享代码
天兴工作室接受zblog模板定制

猜你喜欢

天兴工作室接受zblog模板定制
站长推荐的文章
最新评论